Fiery temper and upbeat attitude
“世界不是一片由事实组成的坚实大陆,上面点缀着几片充满不确定性的湖泊,而是一片充满不确定性的浩瀚海洋,上面点缀着几座经过校准和稳定的形式岛屿。” —Bruno Latour1
您将要阅读的文本并非旨在解释或介绍迭戈·佩罗隆 (Diego Perrone) 在 MASSIMODECARLO Pièce Unique 上展示的两件精美作品。恰恰相反,它试图就佩罗隆独特而神秘的创作提出更多问题、展开更多对话,甚至引发更多争论。为此,以下文本介绍了三个形象,他们出现在本文中是为了激发读者的想象力,鼓励读者更深入地了解佩罗隆的作品,而不是试图依赖“解释 + 理解 = 知识”等式通常造成的动态。这里的想法是走一条不同的道路。
第一个形象是动物2 尽管动物曾出现在佩罗隆的作品中——最著名的是一幅早期的自画像,3 或标题(狼4) ——但这样的提及与主题无关,而是一种态度。当你体验他的作品时,大部分与三维性有关——在这里雕塑这个词可能会产生误导——你会觉得它们背后的逻辑和美感并不真正属于我们。就我个人而言,当我看佩罗隆的作品时,我发现自己的感觉就像我看到鸟巢藏在树顶上、蜂巢建在一个狭窄的隐藏空间里、海狸的小屋从水面冒出来时一样。我看到了美,看到了一种创造性的秩序,但最重要的是,我看到了一种我无法用我所知道的东西来解读的能量,一种被引导用于目的的“未知能量”——铸钟5、塑造耳朵。换句话说,他的作品需要一种本能的欣赏。它们让你惊叹,它们很棒。
第二个形象是外星人6 当你体验迭戈·佩罗隆的作品时,你会感受到一种异样感,你站在一个物体前,虽然很熟悉,但却充满了一种异样感,这种异样感很难用我们被告知的内容来解释,无论是在艺术领域还是在艺术领域之外。在他的作品中,最能体现这种品质的例子之一可能是他的视频动画 Totò Nudo 7 ,其中意大利流行文化中最著名的人物之一——意大利喜剧演员和演员 Totò——出现在一种新的光线下,也许是来自遥远星球的反射光。雪景、脱光衣服的动作,将曾经是某种文化、某个时代的一部分的东西变成了别的东西——“他者”。虽然这件作品偏离了我们通常在遇到他的作品时所拥有的三维体验,但它完美地体现了他想要呈现令人不安但又如此吸引人的新美形式的愿望。
第三个是自然。在与艺术家谈论将在 MASSIMODECARLO Pièce Unique 展出的两件作品的制作时,我意识到“他的状况”如何影响他的创作。现在,迭戈·佩罗隆多数时间都在他的出生地——意大利阿斯蒂附近的乡村,他正在尽可能地帮助翻修一处房子;他的玻璃作品就是在博尔扎诺,靠近山脉的地方制作的,其采用了一种偶然推动的先进玻璃技术;在那不勒斯,靠近大海和一座火山的地方,在没有正式工作室的情况下他开始拍摄——所以相机成为了一个“便携式工作室”——在 MASSIMODECARLO Pièce Unique 展出的作品中呈现的玻璃和光线的构图,该作品有一个玻璃框架,是其大型摄影系列的一部分。“自然”,就像其他两个形象一样,必须以最开放和最富有想象力的方式拍摄。在这种情况下,自然被用来定义地理名称——陆地、山脉、海洋、火山——并成为“态度”的同义词,这个词在本文开头就被使用过。
总而言之,或者更确切地说,让想象力占据主导地位,本文是对迭戈·佩罗隆艺术的奇妙、动物性和异域性的颂歌;对其独特和难以定义的实践的致敬;对他的创作本能的他性的证明。
Nicola Trezzi 是CCA Tel Aviv-Yafo的总监和策展人。
Notes:
1. Bruno Latour, Reassembling the Social: An Introduction to Actor-Network-Theory (2005: Oxford University Press), p. 245.
2. Early 14c., “any sentient living creature” (including humans), from Latin animale “living being, being which breathes,” noun use of neuter of animalis (adj.) “animate, living; of the air,” from anima “breath, soul; a current of air” (from PIE root *ane- “to breathe”).
3. Senza titolo [untitled] (1994) is a photograph featuring the artist holding a chicken on his head.
4. Lupi (Wolves) (2007) is a trio of works consisting of silk-screen print on heat-formed Forex, steel, Biro, and Plasticine, 216 × 122 × 513 cm each. If sculpture could be used – although not recommended – to define most of Perrone’s work, these works could be categorized as reliefs.
5. La fusione della campana (The casting of a bell) (2007) is one of the artist’s most iconic works, consisting of a mix of epoxy resin, quartz powder, metal, and it measures 205.74 × 134.62 × 233.68 cm.
6. Alien /ā′lē-ən, āl′yən/; adjective: (1) Owing political allegiance to another country or government; foreign. “alien residents.” (2) Belonging to, characteristic of, or constituting another and very different place, society, or person; strange. synonym: foreign. (3) Dissimilar, inconsistent, or opposed, as in nature. “emotions alien to her temperament.” The American Heritage® Dictionary of the English Language, 5th Edition.
7. Presented on the occasion of his 2005 solo exhibition “Totò nudo e la fusione della campana” at Fondazione Sandretto Re Rebaudengo in Turin, Totò nudo (2004-5) is a digital animation in which Totò, entirely created in 3D, undress and remains completely naked.
Artist
迭戈·佩罗隆1970年生于意大利阿斯蒂,目前工作居住在米兰和阿斯蒂。
迭戈·佩罗隆的创作灵感来源于乡村和郊区生活的特殊魅力。群山之间的乡村生活,以及令人望而生畏的雾蒙蒙的风景,是野兽派的栖息地,也是艺术家感知的中心。佩罗隆通过不断踏入充斥着农业机械、鱼群和怪异形状的超现实领域,挑战着精神病一般,却毫无瑕疵的存在。
迭戈·佩罗隆的作品曾参加2013年第53届威尼斯双年展。